Question 3

How do you account for the importance of Dickens in the Soviet Union?

Как бы вы объяснили важность Диккенса в Советском Союзе?

29 Responses to Question 3

  1. Anonymous says:

    Диккенс создал Достоевского и само направление в литературе, связанное с “образом униженного и оскорбленного”, которое мы, русские, как правило, связываем с именем Достоевского. На самом деле, без Диккенса, впервые создавшего именно этот образ, а также без Диккенсовского образа страдающего ребенка, не было бы Достоевского, который, по сути дела, начинал под сильнейшим влиянием Гоголя, но затем попал под влияние Диккенса, да так под ним и остался. И слава Богу!

  2. Maral says:

    Probably, I would not be able to comment on the importance of Dickens in the Soviet Union since I was introduced to his works after the break up of the Soviet Union; however I can repeat here that for me his books were the source for learning English language and for discovering traditions, values and mentality of English people.

  3. Anonymous says:

    He fit well the “progressive Western author” label.

  4. Elena says:

    He fit well the “progressive Western author” label.

  5. Marina Balina says:

    Диккенс хорошо вписывался в традиционную советскую бинарность: он – автор, пишущий о проблемах, которые были важны для советского дискурса. Но Диккенс имел своё очень специфическое место особенно в литературе детской (подростковой). Это был классик, которого давали читать детям такие знатоки литературы как Корней Чуковский. Это был “дозволенный” автор, который одновременно был хорошей литературой. Переводы были первокласными, о чём могу судить уже теперь.

  6. Marina says:

    People were allowed to read Dickens freely, because his books met the requirements of Soviet censorship

  7. Svetlana says:

    Dickens was “allowed” and praised, and was almost a part of the canon of Russian literature for children. Yes, he fit well into Soviet anti-capitalist discourse, and there was always a quote from Marx or Engels about the “блестящая плеяда английских романистов” attached to every discussion of him. But to me he actually represented a different world of freedom and adventure, where kids could run away and travel all over the unpredictable world looking for a better future (which was always found). Not that I did not like my stable life but I wonder if other children felt that expansion of possibilities for novelty and adventure that were present in Dickens’s novels and seemed absent from the uniform Soviet life.

  8. Anonymous says:

    Я так радовалась, что родилась в Советском союзе и как у нас все хорошо )), как тяжело жить в капиталистическом мире

  9. Anonymous says:

    Думаю, что с его помощью нам «открывали» глаза на чуждую советским людям буржуазную культуру, великолепие и безобразие жизни молодой капиталистической страны

  10. Anonymous says:

    Диккенс был создан блестящими переводчиками. Он был доступен советскому читателю, поскольку глубинно вскрывал социальные проблемы. Он был близок русскому читателю, тем, кто также зачитывался Достоевским и Толстым, поскольку создавал в своих произведениях эмоционально напряженные ситуации, хорошо узнаваемые русским читателем.

  11. Anonymous says:

    Произведения Диккенса давали возможность “посетить” Англию его времени, а также проникнуться жизнью его героев. В Советском Союзе он был встречен на ура интеллигенцией и считался одним из столпов мировой литературы.

  12. Anonymous says:

    Вопрос задан неправильно, не было никакой важности, будьте ближе к реальности.

  13. ne0h says:

    Как и другие классические писатели делал людей культурнее.

  14. Как и работы многих авторов 19-20 веков произведения дикенса были идеологически правильны для советского общества. Они были отражением того мира в который нельзя было возвращатся. К сожалению все изменилось.

  15. Anonymous says:

    Первый раз слышу о какой-то особой важности Диккенса в Советском Союзе. Диккенса много переводили и издавали в Российской империи. В советское время делали акцент на диккенсовской критике капитализма. Но с другой стороны его христианская нравственность никак не соответствовала коммунистическим представлениям. Поэтому не думаю, что издание Диккенса в СССР были идеологически мотивированы.

  16. Вильма says:

    Ну, Диккенс – один из немногих писателей, которые были доступны всем. Во всех библиотеках можно было найти его книги. Кроме того, отличные переводы, сделанные лучшими переводчиками, Яркий эмоциональный язык, зримые образы, культура страны, которая тоже была за железным занавесом… А ко всему Диккенс еще и классик .

  17. Marina says:

    Во времена СССР меня ещё и в помине не было, но я думаю, что особой важности произведения Ч.Диккенса не имели. Разве что, только для поклонников его творчества

  18. Айрам says:

    On one hand, it was very escapist reading: with all its horrors, the world of 19th century England was still way more fascinating that the surrounding grey reality. On the other hand, I think Russian children (especially the more sensitive ones) recognised themselves in Dickens’ protagonists and were grateful to have a book about a child in a real world instead of an artificially created sunny world of imagined childhood.

  19. Диккенс входил в число “обязательной” к прочтению классики для образованного человека. Это было обязательное детское чтение, что-то, тчо родители обязательно давали прочитать своим детям. Очень часто его читали слишком рано, толком не понимая и не запоминая. Мой муж подарил нашей дочке на День Рождения в 10 лет “Оливера Твиста” (на английском языке), и заодно сам начал его читать, и очень удивлялся при этом, говорил: “Мне кажется, такого не было, я все не так помню, я в детстве такого не читал!” Родственники старшего поколения, бабушки-дедушки, очень сильно настаивают, чтобы она сейчас читала именно Диккенса, потому что это обязательное чтение для ее возраста.

  20. Olga says:

    Dickens was the “right” author for Soviet Russia, because he wrote about poor and underprivileged like nobody else.

  21. Tatyana Zhukovsky says:

    Он открыл нам Англию! Все противоречия того общества. Показал доброту и мерзость, порядочность и беспринципность. Как в прочем и везде.

  22. Val says:

    Диккенс показал нам, что в Англии живут такие же люди, как и в Советском Союзе. Так же страдают, так же радуются, переживают, любят и ненавидят.

  23. Аркадий says:

    Я не думаю, что следует выделять важность писателя именно в Советском Союзе. Просто благодаря талантливым переводчикам мы , жившие в СССР, смогли познакомиться с классиком английской литературы

  24. Vladimir Fayer says:

    Он был одним из признанных классиков, книги и собрания сочинений которого охотно покупали даже те, кто не очень-то стремились к самообразованию. Многие, несомненно, его любили, но с каким-либо особым культом Диккенса я не сталкивался. В том кругу, который я наблюдал, значение литературы XX века было не в пример больше (г.р. 1976).

  25. Anonymous says:

    Ну, понятно, критический реализм, то-се.

  26. Г. says:

    Диккенс стал (остался) собственно Англией не только для советского человека, но вообще – для русского.

  27. Jerry says:

    It was a wonderful source of info about big world. And of priceless sentimental value.

  28. Антонина Калинина says:

    Мне кажется, это еще дореволюционная традиция – ср. уже процитированное мною стихотворение Мандельштама. Он еще до семнадцатого года был любим и читаем. А после оставался таким окном в Англию. Своего рода романтизм в смысле тоски по чужим странам, и в то же время нечто уже родное, домашнее, освоенное. К тому же ему везло с переводчиками.

  29. Tatiana Shaban says:

    Dickens’ books were romantic and intriguing. Full of adventure, compassion and love. It worked well within all that environment in the Soviet Union which encouraged those values under their education system. At least in the secondary school I studied:).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s